sábado, 23 de mayo de 2009

Revolución del tiempo




Immagina il tempo come una gigantesca spirale che scorre in senso rovesciato verso il suo centro. Un tempo a spirale che non si chiuderà mai in se stesso, ma a ogni giro compiuto va rispecchiando sottilmente gli atti del giro passato. L´origine della spirale non si conosce, il suo destino sembra invece un punto. Gli ampi giri compiuti dalla spirale appartengono al tempo delle immortali civiltà antiche; il presente e´ vicino al punto centrale, dove il tempo si stringe. Il futuro e´oltre il buco nero.

OTRA DE EMIGRANTES

























En la conquista española
Luego de desollarnos vivos
todo lo que era nuestro se cargaron;
a los que sobrevivimos
nos contagiaron su podredumbre,
nos exprimieron los huesos,
se tragaron nuestro oro,
se engordaron;
aqui amasaron sus fortunas.

En la primera Guerra mundial
le dimos cobijo en Indoamerica,
les acogimos con los brazos abiertos;
florecieron aqui,
aqui se enseñoriaron sus rapiñas.
A ustedes fieles cleptomanos
que no pueden vivir
si no hay carnicería,
nosotros sí:
santísimos cojudos,
inocentes palomitas,
en la segunda guerra mundial
otra vez les protegimos.
Estuvieron famélicos
les dimos de comer.
Les asaba la sed
les dimos de beber.
Estubieron enfermos
les curamos;
pero ahora cuando vamos a Europa
en busca de trabajo,
nos humillan,
nos muelen a patadas,
nos escupen;
pero como en desquite no hay venganza,
como ustedes son raza de viboras seniles,
si nos siguen echando
no habrá quien preñe a sus mujeres.
Asi decia un emigrante.

-Euler Granda 2003-

Bird Watching




Che bello, gli uccelli cantano! Gli amanti del bello spesso si dilettano dicendo. Mica é vero.
Dicono semplicemente "gli uccelli cantano" perche non capiscono il linguaggio loro.
Io ho iniziato a praticare lo "Bird Watching" cercando il bello della natura ma dopo tanti anni vedo altro. Un giorno di aprile un uccello si é posato sopra una antenna eretta su un tetto e ha iniziato a emmettere un suono regolare; una bella melodia direbbero gli amanti del bello ma io preferisco dire "un suono", regolare, ritmico e compleso.
E´ iniziato cosi un rituale, che ogni tanto si ripete. Intanto sono arrivati altri uccelli e si sono possati dispersi nei tetti vicini intorno al uccelo che fa di capo, oppure acussato. Ogni uno di loro descriveva situazioni diverse, usava sfumatture diverse, rispetando il loro turno e qualche senso di dialogo segreto.
Sembrava una chiacchierata al parco di vecchi nostalgici del passato,
No, non era cosi.
Sembraba una celebrazione alla gioia di vivere. No, non era cosi.
Sembrava la manifestazione divina...No, non era cosi.

Prima del tramonto, l´uccello che reggeva il incontro con il suo ricorrente suono cade improvissamente morto sopra il tetto rosso a tegole. Gli altri uccelli si sono sùbito zittiti e sono partiti via in direzioni diverse. Due mesi dopo ho visto l´uccelo marrone che era scappato per primo arrivare e posarsi su quella vecchia antenna analogica di TV.

-o0§esteban§0o-

viernes, 22 de mayo de 2009

wer bist du ?

MARINA

Recordandote inmensa y profunda,
serena y tempestuosa
como el mar.
Ancora,
como una sirena
devoradora de hombres
y portadora de sabiduria suprema.

Todavia me sale arena de la boca.


NOCTURNO

Como un buho empapado en silencio,
inmerso en la absoluta oscuridad de un infinito
y perfumado bosque viejo, con los ojos gigantes,
absorto e inmòvil te pienso.
En cada negra noche, como un brujo,
trato de interpretar tu comportamiento
en la inconstante bola de cristal de la luna.

Cuales son las leyes que gobiernan nuestros destinos?-No hay respuestas.

En cada negra noche el frio me golpea cual feroz enemigo,
pero sus frias navajas no pueden atravezar mi fantastico plumaje.

Y asi posado en uno de los miles brazos de un decrepito roble,
este se sacude de mi.
Y asi vuelo de un lugar a otro sin dejar de pensar en como sera,
la cara oculta de la luna.

-o0§Esteban§0o-